日本的单怎么写?
泻药! 日本姓氏分为“姓”、“名号”(即中国的“名”)和“通称”(也就是称谓,包括字、号等,在古代这些往往有严格区分,但在现代社会已经渐渐模糊,统称为名字了)三个部分。其中“姓”是从中国传过去的,多为两字;而“名”是日本人自有的,可以是一字、一词或者一段汉字。不过现在有很多现代人的姓名已经没有所谓的“名”和“字号”了。
日本人的姓名书写顺序是由姓开始,然后名(号)写在后面。如:高桥俊明;福原良平;本田秀英(英一郎);藤冈春晓(山田尚子)等等。如果一个人的姓名是两个字以上的时候,那么中间的字是用片假名标注的,如:松本清张;森鸥外;中岛美雪。
但是这种情况在书写外国人的姓名时是不适用的。因为外国人的姓与名用英文书写且连在一起,所以只能全部都用汉字标注。如:福尔摩斯·柯南;詹姆斯·邦德;加特林·瓦伦丁;泰坦尼克·安娜·布鲁克纳。(注:这里的“加特林”不是美国人,而是英国人的姓氏,所以用了中文拼音“jiā tè lìng”)
此外还有少数人的名字是中国古代的名著或历史人物的名字,这种名字的人一般都为汉民族或有着悠久华夏血统的少数民族。因为他们从小受到的教育使得他们的姓名和中国文化有着千丝万缕的联系。如:羽山信雄;上杉延景;大泽雅彦(诸葛亮) ;坂口成明(公孙瓒)……(对不起,实在编不下去了…)