泰国马哈沙是什么意思?
“Maha”是“伟大”“伟大的”的意思;“Sala”就是“王”“国王”,合起来就是“伟大的国王”、“伟大的帝王”之意——不过现在用汉语直译的话,“Maha Sala”在现代语境中一般翻译为“拉玛大帝”了(因为“马哈沙”中的“瓦”字音同“辣”),这是泰国的国父——被尊为“拉玛一世”的郑信当年给自己加的称号,意思即是“我,郑信是伟大的王/国王”。。。 这种称帝自立的行为是不被清朝认可的,所以,尽管中国与暹罗(当时泰国称暹罗为暹属柬埔寨)有外交关系,而且也有官方往来,但乾隆皇帝还是没有授予他帝号——“不与之封爵行赏以明约束”。而到了嘉庆年间,由于嘉庆帝刚继位时曾下诏允许藩属国国主亲自选择中国御赐封号,因此泰国王朝选中了“帕拉蒙加帕亚”作为自己的中文名,即“锡宝佗纳罗”(音译)——这个词组的意思是“永世之帝王”。这个封号得到了清朝政府的认可。后来,泰国历代国主均以此为号。