学校证明书日语怎么说?
这题我会!作为在日留学会社干了5年+的社畜,这个证明书还真给我整过2回。 先放结果,这个证明书就是入学愿書(こういんがくしょ)。
1.登陆系统自己申请 入学愿書の作成は、一般には学校側で利用するためのWebサイトを持っており、基本的な手順としては以下の通り。 ①登録証明書を取得・準備します。 ②登録証明書を使ってメールアドレスとパスワードを設定します。 ③設定したメールアドレスから入力フォームを送信し、学校側が認可を行います。 ④認可結果を受け取ったら、入学願書を作成してプロセスを进め、資料を提出して入学手続きを完了させればいいと言えます。 私が経験したのは、大学院の入試の際。通常よりも時間のかかる出愿をやろうとした学生さんに、こういうサイトが用意されるはずです。
2.找会社人帮你操作 因为留学中介的主要工作其实就是给学生做材料并递交申请材料,所以如果是由他们来负责办理的话是非常方便的。你只需要提供相关材料,他们会通过学校的官网操作,并上传相关证件的扫描件进行提交。
3.直接找日本的学校办 有的学校会有自己的学生窗口,可以直接到学校里来交材料。当然,你可以选择邮寄的方式寄送所需资料给学校,等学校审核通过之后便可寄送录取通知书过来。
まず、日本の大学で学士号を取得した場合、日本の学校では「学位証書」をもらうことができます。取得したい分野の試験に合格し、教育課程の単位をすべて取得すると発行されます。「学位証書」の中には、「学位規則」に定める、学位を授与されたこと、学士の種類や学位の号数、授与決定日、授与決定を審議した委員会員の氏名、学位授与機関の名称と機関長の氏名や日付などが記入されています。
首先,在日本大学获得学士学位的情况下,在日本的学校可以得到“学位证明书”。在你想要取得的专业考试合格,完成所有教育课程的学分就会发行。学位证明书中记载着学位授予规定中规定的授予学位的决定日期和学位审定委员会成员的姓名、学位授予机构的名称和机构长的姓名等。
「卒業証書」も、教育課程を修了した場合に発行されるもので、「卒業証書」を発行することが決まっています。この「卒業証書」の中に「学位証書」を持ったか持たないかは記入されていないので、「学位証書」を取ることができなくとも、「卒業証書」はもらえます。「卒業証書」の中には、発行年月日、教育期間、教育課程の名称や修得単位数、取得の決定日などと書かれているほか、「在校証明書」や「履歴書」などを添付することが必要な場合があります。
“毕业证明书”也是在完成课程的情况下发行的。这个“毕业证明书”中并没有记载是否持有“学位证明书”,即使没有拿到“学位证明书”,也可以拿到“毕业证明书”。在“毕业证明书”中,记载着发行年月日、教育期间、教育课程名称或进修学分、取得决定日期等。在需要提交“在校证明书”、“履历书”等的情况下,需要附加。