澳大利亚是美音还是英音?
我生活在悉尼,虽然很多人说澳式英语,但其实澳洲各地口音都很不一样,以悉尼为例,分为两类,第一类是像BBC的英国人一样发音,被称之为'Broadcast Aussies';第二类就是本地人常说的Australian accent,我们称之为'Shouty Aussies'. 这两类人的比例差不多。
那什么是澳音呢?简单说就是一个单词里,元音特别饱满,辅音发得特别清楚。比如‘about’就会读成/e'bæut/,而‘pocket’则读成'pɔkət',而同时,由于没有美音里的r,使单词听起来更流畅。
至于为什么会有这样的发音,我认为是因为澳洲最初移民来自世界各地,所以他们的语言并不统一,而英国人带来的发音并不适合其他种族的人去发,于是人们根据字母的发音规律去创造了这种新的发音方式(因为所有字母的发音都是清晰的)。这种方式很快受到了大众的喜爱,并逐渐被广泛使用。
那么除了字母表外,还有哪些方法可以判断单词的正确读音呢?其实最简单的辨别方法就是通过看词形去猜测读音。如果你看到-our和-or在单词里面,一般就可以猜测到这个词的读音一定带有‘o’的音。另外,如果看到-aw,通常单词读音会带‘a’的音。例如:
1) 以-our结尾的单词。
2) 以-or结尾的单词。
3) 以-aw结尾的单词。
4) 以-er结尾的单词。
以上四个例子中,你听到的单词读音都和写出来的完全一样吗?并非如此!很多单词里的特殊字母组合会让你的耳朵上当。请看下例:
5) 字母-i在单词末尾的重读。
6) 字母-e在单词末尾的重读。
7) 字母-r在单词中间的读音。 请留意,这里的每个例句都分别做了标记,左边是正确的读音,右边则是容易让你出错的读音。
澳大利亚的语音特征既不同于美式发音也不同于典型的英式发音,习惯上称之为澳洲式发音。澳洲式发音既保存了不少英国中南部人在17,18世纪时的发音特点,又不断吸收美式的发音因素,形成了自己的发音特点。一般地说,澳洲人发音总的调门较高,嘴皮子显得比较懒,发音不如美式发音那么富于音乐性和那么清晰。
由于澳大利亚处于南半球,17,18 世纪从英国去澳大利亚的犯人(所谓“新南威尔士人”)大多不是伦敦人和南部人,而往往来自英格兰,威尔士,苏格兰和爱尔兰的其它地区,因此澳大利亚语言的语音,在很多方面,都与英国南部的现在的发音不同。
最突出的是许多音的发音部位,比英国中南部要靠后。比如长 i 的发音,像英国式中的 /i:/ ,在澳大利亚却变成了一个纯元音,发音部位又靠后又靠中央,近于音标记音法中的 / ,有时还带有很短的 glide ( 元音流动音 ) ,听上去有点像“亦”。
其它一些长音的发音也有类似的情况。特别是, /u/ 音,例如,在 food, new 等词的词尾,不仅元音发得长,而且辅音也很明显。
同样, /u/ 音前面的辅音字母“r”如果处在词尾,常变为卷舌音;前面的辅音如果是“j”则发成较重的浊辅音 /dZ/ 。例如 poor 、 sure 、 jury 不像英国中南部那样,把“r”和“j”丢掉不发音,而发成 /pu:r/ 、 /dZe:ru:/ 、 /dZe:dju:ri:/ 。这样的发音,听起来有点“土气”。还有的词汇,由于澳大利亚特殊的自然环境,所指事物与大不列颠本土不一样,发音也不同,例如:在英式英语中,袋鼠(澳大利亚特有的哺乳动物)叫做 Kangaroo ( /kAnGa:ru:/ ),考拉熊(同样是澳大利亚特有的一种动物)被称为 Koala ( /kouE:lE/ )。澳大利亚的语音特点,从上所述,可以归纳为五个方面:
1 、长元音都发得多而饱满,不带滑音;
2 、短元音比英语的更短促,且往往带有滑音;
3 、没有象英语中 R 的那样特殊的弱化,即如果字母 R 在一个重读音节之后与一个非重读音节的元音相接(常称“餐 r ”)时,仍然像 r 音一样发 r 声音;
4 、一些辅音组合的发音常与英语不同,例如 wh- 组合仍发成 /hw/ ,即“w”与“h”分音,且“h”发得格外响亮(在英语中, wh- 仅在哪些词汇中还发成 /hw/ ,而在许多词汇中则 /hw/ 简化为 /w/ ,如 wheel, where 仅仅是单音 /w/ 而没有 /h/ )。
5 、变音,即辅音连缀构成的重读音节末尾的一些辅音常常不发音。不过总的说来,澳大利亚的语音在变音方面比英国中南部要少。
在一些词汇的使用及发音方面,澳大利亚英语与英国英语的差别也很显著。比如,常见的词汇 many 在澳大利亚英语中却发成 /minI/ , like 在澳大利亚英语中常发成 /laIkj/ ,等等。由于自然环境和生活条件的不同,澳大利亚形成了自己特有的语汇,比如澳大利亚特有的动物考拉澳大利亚居民称为 Koala, 在澳大利亚被叫做 Kangaroo 的袋鼠,在美国西部印第安部落语言中叫做 Quigyoo 。澳大利亚的有袋类的吃肉兽在国内称作 Wombat ,在澳大利亚被叫做 Bear, 而澳大利亚人把熊(美国英语叫 Bear )叫做 Bruin.
澳大利亚的有些词用法也跟美、英英语不同。比如美、英英语的 rubber 在澳大利亚英语中称作 Eraser, 猎刀(美、英英语称作 knife 或 penknife )在澳大利亚英语中称作 boot, 运货卡车(美、英英语分别称作 Truck 和 lorry )在澳大利亚英语中称作 Tuck, 摆车(三轮儿童车)(美、英英语称作 Tricycle )在澳大利亚英语中称作 Trolley, 跳蚤(美、英英语称作 Flea )在澳大利亚英语中称作 Biter ,等等。