日本怎么过母亲节?
前几天是日本的母亲节,5月9日,刚好是星期天,所以日本全国都放假一天(日本放假就是真放,什么都停,包括奥运会火炬传递)。虽然日本也过母亲节,但是跟我国国情大不一样!
首先日本没有“妈”这个字,他们所有的文字都是平假名“かあ”,发音为kaa;而母亲(母)的汉字是“母”,发音为haa。因此日本人说妈妈的时候是说 “かあね”、“かあさん”或者“お母さん”(o ka a ss nn). 而“妈”这个词则是“お母” (o ka), 类似于汉语里的“阿玛”,而母亲则说“妈”。可见与汉字文化圈的其他国家一样,日语里也存在着“敬语”,而且使用频率远高于我国。
其次,在日本,只有孩子送给妈妈的礼物,而没有妈妈给孩子准备的节日礼物。为什么呢?因为日本家庭的孩子在10岁之后就开始自己独立了,所有的事情都要自己做,比如自己的衣服自己买、自己的房间自己收拾等等,甚至包括给父母洗衣服。
10岁之后如果还让妈妈给自己洗裤子和袜子简直就是一件很羞耻的事情。当然,孩子长大了,父母也会主动给孩子准备他们爱吃的食物,但那已经是“慰劳”了…… 所以,在母亲节这天,孩子会给妈妈送一束花或者一个手工制作的礼物,而妈妈也会回赠孩子她亲手制作的食物。
最后,虽然日本的家庭都有在家里祭祀祖先的传统,但在母亲节这一天,孩子们会在妈妈的房间里摆上一束花来表达对母亲的尊敬和爱。 说到这里,不得不提一下日本的住房结构,因为日本国土面积小,人口又众多,所以在日本无论城市还是农村,住宅都很紧凑,一户建(独栋别墅)比较少见。在城市,一般是一户人家住一套公寓的一个房间,这样的住房结构导致每个房间都必须保持尽可能的使用功能完备,以节约生活空间,而厨房和卫生间的面积更是十分狭小。而在农村,由于土地资源丰富,一户人家可以拥有多个房间,也可以拥有一个较大的厨卫。
正因为如此,日本的家庭往往都没有专门的祭祀房间,而是把对先人的崇敬之情融入日常生活中,比如在做饭前会先感谢神灵赐予食物,在出门前会向先祖禀报等。这也导致了日本人不会像我们这样在春节、清明、中秋、冬至等特殊日子专门祭祖,他们是把所有对先人的感恩和纪念都融合在日常的生活中。