德语签证页怎么说?
首先,这个问题我无法直接给予正确的答案。因为德国使领馆不会公开这个内容的德文全称(其实我觉得这很好理解) 其次,我想楼上的各位都误解了题主的问题。。。 题主的问题是“德语”的单词,不是德语国家公民(包括永久居民的签证)的单词。所以这个问题就简单多了——护照上签证页的德文是Ausweisseintrag (n.m)。
1 Ausweiss: 此名词可以指任何有效身份证/身份证明文件。在德语国家的公民(尤其是永久居民)而言一般是指他们的身份证明材料,类似中国人的居民身份证+户口薄;也可以是一般的临时身份证件,比如中国游客入境时海关给的出入境凭证等。
2 einschreiben: 这个动词比较有意思的是它既有记下、记录的意思又有盖章确认的意思,所以通常都是这两个意思的组合使用。在这里就是盖章确认的意思,而它的宾语一般是文件名或文件号。 因为Ausweiss一般都是给个人的,所以einschrieben的对象就是Ausweiss上的名字和出生日期处的内容。
3 (sich) einreichen vt: 这个动词比较有趣的一个用法是在银行开户的时候,开户人要把本人的身份证件和开户申请表一起交给银行,这时银行就会用这个词来表示将开户者的信息录入数据库并将表格提交给法务部进行合法化验证的整个流程。 所以在这里也是表明将Ausweiss中的内容录入到电子档案中。
4 Reihenfolge: 这个词应该比较好理解吧………顺序呗
5 ausfüllen vi: 这又是一个动词短语!这里就是指打印出空白的表格然后用Ausweiss填入个人信息的过程。
6 Reiheneinreichung: 这个短语也很好理解啊~就是把填写完成的Ausweiss再交回到大使馆或者领事馆进行合法性再次确认的操作过程啦~ 在我们实际办理过程中会需要提供两份盖完章并签字的纸质材料:第一份是填写完毕但尚未盖章和签字的空白申请表格原件;第二份是已经填写完整并有相关部门签字及盖章的纸质版申请书原件以及Ausweiss复印件。