哈弗车和哈弗学校有啥关系?

那泸那泸最佳答案最佳答案

以前叫长城汽车,现在改成哈弗了,和哈佛没有丁点关系 网上看到个评论,特幽默 问:为什么美国没听说过有哈弗汽车呢? 答:因为你说的那个“哈佛”指代的不是哈佛大学(简称HU),而是指代的「贺弗」大学(缩写HAV)

一个在美国创立的大学,中文直译当然就叫「贺弗大学」啦(虽然听起来有点奇怪) 于是我们就有了 HAV=>HEF=>HER=>HEV 这么一来,「哈弗」在英文语境下就完美得变成了「Her Ford」的同义词! 你看,这难道不是绝妙的巧合吗? 再换到中文语境下,那更是巧得天衣无缝啊——「她的福特」自然就是「哈拂汽车」啦! 这个名字,真是起得妙极啦!

所以嘛,这个「哈弗」其实是「贺弗(HAV) 汽车」 的谐音梗,跟哈佛没有任何关系 不过话说回来,人家美国人起的英文名也是故意坑你中国消费者,因为英文中的「Fu」音有很多,其中就有「For」(意思是“为了”),于是美国的「Fu For」就变成了中文里的【佛瑞】,而我们的「Fu for" 就成了他们的【Bir frei】,更奇葩的是,他们还经常打头字母缩略语,那就更加像是中国话了——“B.f.”、“Br f”、“Bu f'r”…这不都是【勃尔弗】么? 而如果我们要是坚持「Fu for" 的音译,那就是【布尔夫】咯…布夫到底念啥? 唉,被他们摆了一道。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!