新加坡小学生说中文吗?

伏雯忻伏雯忻最佳答案最佳答案

我女儿在新加坡读完中学,来澳洲读大学,最近回新探望老师和朋友,用英文和人家聊天时忽然说了句:“我想你”(想念) 。结果她朋友说:“我不明白‘想你’是什么意思……你说‘想’是什么意思呢?!” 我们才惊觉她的口语中几乎没有汉语词汇了!虽然从小在澳大利亚长大,但日常沟通都是用普通话的。没想到6年不见,汉语水平退步得这么厉害…

于是又聊到她在本地小学时,用中文写的作文,其中还引用了毛泽东的诗《沁园春·雪》。我们觉得她中文很不错嘛,怎么一开口却是这个样子… 后来想想也是,新加坡中小学是用英语授课的,教材都是全英文编写。除了华文外,学生要选择一门其他语言的课题做研究。大部分学生的研究课题是日文或者韩文,也有选择德文或法文的。不过无论如何,英文是最主要的学科,也是考试评定等级的主要科目。中国语文(即汉语)虽然是第二语言,但是难度颇高,学校给的学生阅读量非常大,需要背诵的内容很多,还要掌握很多的语法。

我女儿虽然从小在新加坡长大,可是对中文的理解和国内过来的孩子还是有差距的。比如“想”字,她们不明白可以理解为“思念”、 “想念”或者是“不想”。因为中文里面这两个意思都是有“心”的,而英文却没有。所以“想你”对于外国人来说真是很奇怪的一句话。 还有“我喜欢吃饺子” 和 “我爱吃饺子” 的区别,同样是因为外语里没有“爱”字,他们只能翻译成喜欢不喜欢之类的词。

其实,作为华人子女,从小在母语环境中成长,却对外语无比感兴趣而且天赋异禀,一般都能双语流利。但如果离开母语环境,再努力学英语,往往也只会选择用英语交流,因为英语在外教课、电影、电视节目、电脑游戏等等方面占据着他们的所有生活。

所以,即使到了新加坡这样以华语为官方语言的国家,孩子们也一样会忘掉中文。何况在其他国家。

索军涛索军涛优质答主

这个学期我教了三年级和中五的中国文,也教了六年级和高三的华语。 就我的观察而言(因为我只带了两个级别的母语班) 小三(10岁)不会说汉语普通话或吴语;他们说的语言是“新马式”的粤语。 至于中5的学生(13-14岁)会一些很标准的普通话,甚至会说些文言文、唐诗宋词元曲什么的(不过用词比较古板)。

小六学生(大概16岁左右)已经能操一口流利普通话了,而且可以读《红楼梦》或者《水浒传》了(虽然很多错字但读下来还是通顺的),当然也会唱几句京剧、昆曲什么的了。 大约在7年前我刚到新加坡的时候,看到一个小男孩写的作文是关于他的祖母因为中风所以口齿不清的事情,文中还引用了《礼记·檀弓下》的句子来描述他祖母说话的样子~~~可见小学低年级的母语教育还是相当严谨而认真的呢! 现在的小学生们都会上网,因此除了学校里老师教的以外也能找到许多其他资源来学习更多语言(比如粤语歌啊,闽南语歌啊,台湾腔的国语啊等等……) 我觉得学习一门陌生的外语的最好办法就是先让它变成你的第二母语然后再去学它最标准的状态吧= =这样至少可以少花一点力气。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!